Отзывы клиентов
Обращались сюда. Сотрудники бюро переводов выполнили свою работу быстро, плюс помогли красиво оформить нашу рекламу. Спасибо за профессионализм и понимание!
Мне нужен был срочный перевод медицинской справки, так как в рейс уже через 5 дней нужно было лететь. Вообщем коллега посоветовал пойти в данную фирму. Ух как вспомню как же я Вас долго искал, это было что то. В итоге нашел, всего за 1 час перевод был готов, за что я Вас там поблагодарил и тут. Вы в прямом смысле слова меня спасли! Однозначно буду обращаться в эту фирму и всем рекомендую.
Все довольно просто, нужно было написать качественную дипломную по теме неорганической химии. Так как направление не самое популярное, то и инфы в интернете мало. Все, что находила - исключительно на английском. Британцы пишут основательно о вопросах неорганики, у нас же предпочитают классическую химию. Если еще точнее, то диплом был по теме "Химия прекурсоров". Половина работы чисто теоретическая часть по структурам, а дальше уже реакции-примеры. Понятное дело, что обратиться с такой темой в обычное агентство по написанию курсовых - это подписать себе приговор о "неуде" в дипломе. Английский я знаю плохо, а положительная оценка в дипломе ОЧЕНЬ важна была для моего трудоустройства. И ЕЩЕ Мне надо было не полностью НАПИСАТЬ ДИПЛОМ, а только сделать ГРАМОТНЫЙ ПЕРЕВОД необходимого материала. Поэтому и решила решать вопрос через бюро переводов. Обошлась работа не дешево, но! Но когда я открыла материал (переводили статьи Шрайвера и Эткинса (доп. инфо, не вошедшая в их книгу) я как могла их объединила в некое подобие курсовой уже после перевода), просто слов нет - как будто писал русскоговорящий специалист. Так точно и так вдумчиво! Я там всю почту засыпала благодарностями автору и не могла не написать отзыв. Защитила на 5 :)
Как хорошо, что мне в свое время повезло выйти на бюро переводов Сван,так как их перевод действительно помог улучшить здоровье моей супруги. Случилось неприятность с супругой, и она попала в реанимацию по поводу проблем с сердцем. Помотавшись по городским больницам, решили отправить ее в Гамбург, в одну из хороших клиник. После курса лечения и реабилитации, со всеми документами отправились в Москву к своему кардиологу, который нас наблюдал, но была одна неувязка в клинике, конечно же, все записи были на немецком, причём с использованием их местных сокращении и аббревиатур. А специфические сокращения, а еще и в области кардиологии были далеко не всем понятны, особенно обычным немецким переводчикам. Тогда я узнал о вашем агентстве, специалисты которого занимаются переводом медицинских записей, даже в очень сложных разделах, таких как кардиология. Предоставил все необходимые документы и записи. Специалисты, действительно сделали перевод буквально за считанные дни. За, что большое им спасибо. На приеме у кардиолога предоставили все записи в доступном варианте, и наш диагноз был поставлен объективно. С учетом всех записей в одной из лучших клиник Германии.