Санкт-Петербургская высшая школа перевода не зря открыта в 2008 году именно в Северной столице России. Значение Санкт-Петербурга возрастает, здесь проходит много важных политических и культурных событий международного масштаба, включая Саммиты и международные экономические, газовые, культурные, юридические форумы. Эти мероприятия требуют грамотного и качественного переводческого сопровождения. В Санкт-Петербургской высшей школе перевода готовят высококвалифицированные переводческие кадровые ресурсы. Открывалось это учебное заведение при участии Министерства иностранных дел РФ и Организации Объединенных Наций для обеспечения нужд правительства, международных организаций и бизнес-сообществ. Переводчики высочайшего уровня из разных стран посещают школу для проведения мастер-классов. Выпускники направляются на стажировку в ООН, ФАО, ИКАО и МВФ. «Санкт-Петербургская высшая школа перевода» заключает двусторонние договоры с ведущими школами мира (Сорбонна, Женевский университет, Шанхайский университет). Недавно школа открыла новое отделение – программу «Менеджмент мероприятий», призванную поставить организацию конференц-мероприятий на качественную основу в соответствии с мировым стандартам и минимизировать содержательные риски.